Международные искусственные языки
Четверг, 25 Апреля 2024, 1:56:49
ГлавнаяРегистрацияВход Приветствую Вас Гость | RSS

Меню сайта

Категории раздела
Эсперанто [13]
Здесь помещены статьи о эсперанто.
Волапюк [2]
Здесь собраны статьи о волапюке
Языки [4]
Здесь собраны статьи в которых рассказано о нескольких языках или языках которые не упоминались на этом сайте.
Словио [2]
Здесь собраны статьи о словио
Квенья [2]
Здесь собраны статьи о квенья

Наш опрос
Знали ли вы о существовании международных языков до посещения этого сайта?
Всего ответов: 71

Поиск

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная » Статьи » Квенья

Квенья.Тенгвар.История Средиземья по Феанору
ПИСЬМЕНА

В Третью Эпоху в Средиземье для письма пользовались знаками только эльфийского происхождения. Уже в то время их следовало относить к глубокой древности. Знаки Эльдаров давно достигли стадии полных алфавитов , но ещё встречались архаичные варианты
, в которых полностью прописывались только согласные.
Известны два вида алфавитов : Тенгвар(собственно «писмена») и Кертар («руны»). Тенгвар применялся для писания кистью или стилом, а Кертар более подходил для высеченных надписей. Знаки Тенгвара более древние, их ввели в обращение Нолдоры задолго до изгнания. Принятая тогда форма письмен Румила в Средиземье неизвестна. Знаки введённые Феанором1 , имеют румильскую основу.Они принесены в Среднеземье изгнанниками-Нолдорами и позаимствованы Аданами и Нуменорцами. В Третью Эпоху ими пользовались уже все, говорящие на Всеобщем языке. Кертар - изобретение Синдаров Белерианда, очень удобное для кратких текстов на камне или дереве. Угловатая форма придает знакам Кертара чисто внешнее сходство с современными рунами, но организация алфавита совершенно иная. На востоке простейшая и старейшая форма Кертара имела широкое распространение еще во Вторую Эпоху. Тогда же им начали пользоваться Люди, Гномы и даже орки. Каждый народ приспосабливал знаки Кертара к своим нуждам и привычкам, соответственно меняя их форму. Одна из таких форм долго сохранялась в письменности народа Эсгарота.
В Белерианде, соприкоснувшись с Тенгваром в конце Первой Эпохи, Кертар получил новое развитие. Самая бога¬тая возможностями и стройно организованная разновидность Кертара получила название Алфавита Даэрона по имени создателя. Даэроном звался менестрель Короля Тингола из Дориата. Эльдары Белерианда редко прибегали к этому Алфавиту, а вот в Эрегионе только «Даэроном» и пользовались, а уж оттуда он перешел к морийским гно¬мам, быстро вытеснив все остальные формы. Спустя мно¬гие годы гномы называли «Даэрон» - Ангертас Мориа («Длинные рунные строки Мории»). В разговорной речи гномы продолжали пользоваться Тенгваром, многие искус¬но писали на «Феаноре», но родной язык (тщательно обе¬регаемый от посторонних) перевели только на Кертар, раз¬вив его рукописные формы.

Письмена Феанора

Таблица содержит все символы, принятые в Западных Землях в Третьей Эпохе. Это их «формализованно-книжный» вид. Но это не алфавит в строгом смысле, то есть бессистемные ряды знаков, каждый из которых имеет собственное независимое значение, расположенные в общепринятом порядке, не связанном ни с начертанием, ни со звуками, соответствующими знакам. Перед нами система согласных, приспособленная для передачи согласных звуков эльдарских языков; при этом знаки изначально не имели фиксированного значения, и лишь постепенно между ними устанавливалась взаимосвязь.
24 исходных знака, сведены в четыре серии (темара) состоящих каждая из шести уровней (тиэллер), и дополнены вспомогательными знаками (25-36)- Из вспомогательных 27-й и 29-й знаки были независимыми, а остальные - модификациями. Кроме того, существовали специальные знаки (в таблицу они не вошли) для передачи гласных или часто встречающихся сочетаний согласных. Исходные знаки содержат обязательные элементы: телко (палочка или штрих) и луви (дуга). Палочка могла быть поднята, как например, в 9-16, или опущена (17-24), а дуга открыта (серии I и III), или закрыта (II, IV). И палочка, и дуга могли удваиваться (5-8). Серия I предназначалась для зубных согласных, а серия II - для губных. Сериями III и IV достигалась вариа¬тивность представления различных языков.
В языках, подобных Вестрону, часто встречающиеся согласные «х», «ж», «ш» передавались в III серии, а IV использовалась в качестве обыкновенной к»-серии. Уровень I предназначался для безголосных взрывных согласных: «т», «п*, «к» и т.п. Добавление дуги означало «добавление голоса». Так, если 1-4 = т», «п», «ш», «к», то 5-8 — «д», «б, «ж», «г». Поднятая палочка означала придыхание, и тогда, например, в з-м уровне 9-12 следовало произносить как «т» с придыханием, «ф», «щ», «х», а 4-й уровень, 13-16 = «д» с придыханием, «в», ч» и «г» с придыханием. Палочка мог¬ла быть развита и вверх, и вниз, что обогащало з-й и 4*й уровни вариантами произношений.
5-й уровень использовался для носовых звуков. 17 и i8 соответствовали «н» и «м», тогда 6-й уровень представлял безголосые носовые, но так как в языках они редки, то этот уровень (21-24) применялся для передачи «полуголосовых» согласных, обозначавшихся упрощенными первичными зна¬ками (21 соответствовало слабому безголосому «р», 22 - «в» (в англ. языке - дубль в), 23 – «й»). Со временем 6-й уро¬вень утратил значение для эльдарских языков, и 21-24 стали обозначать гласные.
В Квэниа значения букв были иными из-за иной частотности устойчивых звуковых сочетаний («нд», «мб», «нг» и т.п.), обозначавшихся одним символом.

Дополнительные письмена
Традиционное значение 27«л», 25 (модификация 21) – полное звучащее «р», 26 и 28- безголосые «р» и «л».
29 - «с», а 31 - «з» в тех языках, где этот звук встречается. 30 и 32 - варианты 29 и зь 35 мог использоваться для передачи «й», а 36 - безголосого «в».

Гласные записывались над согласными. В Квэниа, где множество окончаний - гласные, знак располагался над предыдущей согласной, в синдарском языке - над последу¬ющей, а иногда - над ближайшим коротким штрихом. На¬до отметить, что отличия написаний для разных языков были весьма значительны. Например, для передачи «а» мог¬ли применяться три точки, но в Квэниа, где этот звук -один из самых частых, он вообще опускался. Так слово «калма» (лампа) могло быть записано как «клм». Одна точ¬ка и апостроф использовались соответственно для «и» и «е» (бывало и наоборот), для «о» и «у» применялись завит¬ки, открытые вправо или влево, причем последнее имело немалое значение. Так в надписи на Кольце завиток, открытый вправо,обозначает «у», а в титульных надписях- «о». Разница определялась частотностью знака в языке. Для часто встречавшихся применяли правооткрытый завиток.Две точки заменяли следующий звук «й».
Надпись на Западных Воротах Мории сделана «полным написанием», где гласные представлены своими знаками. Все они имеются в таблице. Так в синдарском з° = «и». Дифтонги либо писались полностью, либо над соответствующей гласной ставился знак (техта) последующей гласной.
Знаки имели имена. В Квэниа использовались полные имена, то есть слова, содержащие обозначаемый звук по возможности первым в слоге (сразу после гласной).
Самые распространенные названия букв в Квэниа, это «н» (17), «х» (зз) «Р» (25)» «Ф» (9): «нумен», «хьармен», «ромен» и «формен» - запад, юг, восток и север (для сравнения, в синдарском: «дун» или «аннун», "харад", «рун» или «амрун», «фород»). Этими буквами обозначали на¬правления 3, Ю, В, С даже в языках, использующих для на¬званий сторон света другие слова. В западных землях при¬нят был порядок отсчета, при котором лицо говорящего обращено на запад. Тогда «хьармен» и «формен» просто оз¬начает «лево» и «право» (в отличие от большинства челове¬ческих языков).

1Феанор – Дж. Р.Р. Толкиен в мире Средиземья.

Источник: http://Дж.Р.Р.Толкиен приложние к книге "Властелин колец" изд."Северо-Запад",Спб,1991.
Категория: Квенья | Добавил: Alex (18 Января 2012) | Автор: Олег Лаптев E W
Просмотров: 1313 | Комментарии: 3 | Теги: квенья | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
1 Alex  
0
cool smile smile smile dry tongue supermaterial!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа

Облако тегов
квенья эсперанто окциденталь волапюк словио ифкуиль новиал ро эльюнди клингонский язык двуязычие арахау

Егор Петров © 2024 Сделать бесплатный сайт с uCoz